Onsen – Bilingual Version

This play is bilingual: the English text on its own should make sense, as should the Japanese, but reading in both languages makes it complete.


An Onsen. Yukihiro is in the water. Mike is about to enter. He is wearing swimming trunks.
とある温泉にて。幸博がお湯に浸かっている。マイクが湯船に入ろうとする。マイクは水着を着ている。

Yukihiro
水着脱いで、先にシャワーを浴びてくださいよ。

Mike
It’s OK. I know it’s gonna be hot. I got warned. (He jumps in)

Yukihiro
おいおい!

Mike
Jesus. How do you guys stand this?

Yukihiro
不躾なヤツだな。注意の掲示を読まなかったのか?

Mike
Don’t worry, don’t worry. I’ll get used to it.

Yukihiro
英語でもドイツ語でもフランス語でも注意が書いてある。読んだはず。

Mike
It’s OK if you keep still isn’t it?

Yukihiro
これじゃ俺の方が湯船から出たらシャワー浴びないといけなくなったわ。
Mike
          I do like to immerse myself in the local traditions when I’m on holiday (very loudly) Ha! Immerse, get it?

Yukihiro
大声でしゃべるなよ。ルールを守れ。
Mike
Immerse. It’s a joke. Oh never mind.

Yukihiro
俺が寛容な人間でお前助かってるぞ。人によっちゃもう殴られているところだ。
Mike
My God. You guys have got to learn to lighten up.

Yukihiro
なぜルールが守れないんだ?理解できないのか、それとも他人のことなど知ったこっちゃないのか?
Mike
What’s the matter with you?  I know this bathing business is part of your culture but you can still have a laugh can’t you?

Yukihiro
傲慢だな。世界中が西洋人と同じように振る舞うべきとでも思ってるのか。
Mike
Jesus. You try to be friendly and they just turn on you.

Yukihiro
こう言う場所は、お前らみたいなのは利用禁止にすべきだな。
Mike
Look. There’s a lot of history between our nations, right? Don’t get me started.

Yukihiro
まったく、これだから外人観光客は!自分の国の顔に泥塗ってるぞ。
Mike
Listen. Who do you think you are speaking to? Barking orders at me! What makes you think you have the right?

Yukihiro
もう我慢できない。俺はリラックスするためにここへ来たんだ。
MIKE
To think that I came in here for a break.

Yukihiro
もうたくさんだ!(湯船から出る)

Yukihiro gets out of the bath

Mike
Oh Christ. You’re not even wearing trunks.

Yukihiro
どうせ宿は汚れた湯を変えなきゃならない。せいぜい自分だけ楽しんでろ(ボディーシャンプーをマイクに投げつける)

Yukihiro throws Mike a bottle of soap

Mike
Ah, that’s more like it. Cheers. (He lathers his underarms)